četvrtak, 17. travnja 2014.

Sveti Ljudevit Montfortski o Muci 5



JÉSUS PORTANT SA CROIX
Isus nosi svoj križ

Tout le monde l'abandonne, Mourra-t-il dessous ce poids? Il ne se trouve personne Qui n'ait horreur de la croix. C'est pour nous, ô pécheurs, Qu'il endure ces douleurs. Svi su ga napustili. Hoće li umrijeti pod ovim teretom? Nema nikog tko se ne užasava križa. Za nas, o grješnici, On trpi ove boli.
Un pauvre étranger qui passe, C'est Simon Cyrénéen; Est par promesses et menaces Forcé d'y mettre la main. C'est, etc. Jedan siroti stranac, prolaznik, imenom Šimun Cirenac, obećanjima i prijetnjama prisiljen je na križ staviti ruke.
Jésus dit à plusieurs femmes Qui pleuraient les grands tourments: Pleurez plutôt sur vos âmes Et celles de vos enfants. C'est, etc. Isus reče skupini žena koje su oplakivale njegove boli: «Plačite radije nad vašim dušama i dušama vaše djece».
Voyez l'état pitoyable Où l'on réduit l'innocent; Que deviendra le coupable Et le pécheur insolent? C'est, etc. Pogledajte jadno stanje u koje je doveden ovaj nevini. Što će tek biti s krivcem i oholim grješnikom?
La Véronique, embrasée D'un amour fort et fervent, Fend sans crainte la mêlée Pour voir Jésus, son amant. C'est, etc. Veronika, potaknuta snažnom i žarkom ljubavlju, ne bojeći se svjetine, probija se kako bi vidjela ljubljenoga Isusa.
Elle essuie son visage Sanglant et défiguré, Et Jésus veut que pour gage Il lui demeure imprimé: C'est, etc. Briše njegovo krvavo i izobličeno lice, a Isus za nagradu ostavlja to lice otisnuto na rupcu.
Et, quoi donc! est-il possible, O misérable pécheur, Que ton coeur soit insensible Aux douleurs de ton Sauveur? Car c'est nous, etc. I što, dakle! Je li moguće, bijedni grješniče, da je tvoje srce neosjetljivo na boli tvoga Spasitelja?
Comme ce sont nos offenses Qui font son pesant fardeau, N'augmentons plus ses souffrances En l'offensant de nouveau. Oui, c'est, etc. Naši grijesi čine njegov teški teret, ne povećavajmo više njegove patnje griješeći ponovo.
Jésus, votre amour immense Ayant porté nos péchés, Montreznous votre clémence, Qu'il nous soient tous pardonnés. Car c'est nous, etc. Isuse, nakon što je tvoja neizmjerna ljubav nosila naše grijehe, iskaži nam svoje milosrđe, kako bi nam svi grijesi bili oprošteni. Jer mi grješnici zaslužujemo ove boli.

(fra, hrv, pjevano)

Nema komentara:

Objavi komentar

Upute za komentiranje

Kako bi se razlikovali sugovornici, obavezno koristite neko ime ili nadimak koji možete dodati i na kraju komentara. Potpuno anonimni komentari najčešće se brišu.

Nijedan komentar objavljen na ovom blogu ne podrazumijeva ni u kojem stupnju prihvaćanje od autorâ ovog bloga mišljenja koja su u komentaru izražena.