ponedjeljak, 1. lipnja 2009.

I gorko zaplaka

Sve do 1969. godine kroz tjedan nakon blagdana Duhova Crkva je slavila duhovsku osminu. Osmina (oktava) je osam dana nakon velikog blagdana (sada samo Božića i Uskrsa) kada Crkva na neki način zaustavlja liturgijsko vrijeme i omogućuje nam da razmatramo i živimo u sjaju otajstva koje slavimo. Boja liturgijskog ruha, čitanja i misni obrasci ostaju isti ili vrlo slični onima od same svetkovine. Tako se primjerice u uskrsnoj osmni ponavlja ona ista riječ "danas" po kojoj se ponedjeljak ili četvrtak ne razlikuju od same nedjelje uskrsnuća.

Jedna anegdota koja, barem meni, simbolizira tragičnost i kontradiktornost osobe i djelovanja pape Pavla VI. vezana je uz današnji dan prije 39 godina:
U ponedjeljak nakon Duhova 1970. papa Pavao VI. rano je ustao i otišao u svoju kapelu na svetu misu. Umjesto crvenog ruha koje je očekivao, dočekalo ga je pripravljeno zeleno. Uznemiren je upitao svoga ceremonijara: "Što je ovo? U duhovskoj smo osmini! Gdje je crveno ruho?" "Vaša Svetosti", odgovorio mu je ceremonijar, "ovo je sada vrijeme kroz godinu. Sada je zeleno. Duhovska osmina je ukinuta." "Zeleno? To ne može biti," rekao je papa, "Tko je to učinio?" "Vaša Svetosti, Vi." I papa zaplaka.
Pavao VI. nije sam plakao. Mnogi su katolici, a osobito kontemplativne duše bili jako razočarani ovom promjenom. Više o tome pročitajte na blogu Vultus Christi. Možda je prikladno navesti da je uz samu osminu vezan i hrvatski naziv blagdana Duhova:
Vezano uz etimologiju naziva svetkovine "Duhova", odnosno "Pedesetnice" župnik prof. dr. Zvonko Pažin razložio je kako je do 1970. u crkvenome kalendaru postojala duhovska osmina. Što znači da su se "Duhovi" slavili još i sljedećih sedam dana, tako je primjerice u Njemačkoj duhovski ponedjeljak i danas neradni dan. U duhovskoj osmini obilježavani su dani Duha Svetoga, a budući da jezik teži jednostavnosti, umjesto dani Duha (genitiva od duh), uzet je posvojni pridjev "Duhovi dani", što se poslije ponovno kratilo i tako je ostao samo nominativ množine "Duhovi", što zvuči kao da ih ima mnogo, a zapravo je riječ o višednevnoj proslavi svetkovine 50 dana poslije Uskrsa. Župnik najmlađe čepinske župe istaknuo je i kako je u mnogim jezicima za ovonedjeljnu svetkovinu preuzet grčki izraz "pentekoste", što znači - pedesetnica.

Zanimljivo je pročitati kako je papa Pavao VI. najavio uvođenje novog obreda na općoj audijenciji prije prve nedjelje došašća 1969. kada je taj obred stupao na snagu. On uviđa da će to izazvati mnoge i duboke probleme, a na vlastita vrlo kritička pitanja daje slabe i neuvjerljive odgovore:

Our Dear Sons and Daughters:

1. We ask you to turn your minds once more to the liturgical innovation of the new rite of the Mass. This new rite will be introduced into our celebration of the holy Sacrifice starting from Sunday next which is the first of Advent, November 30 [in Italy].

2. A new rite of the Mass: a change in a venerable tradition that has gone on for centuries. This is something that affects our hereditary religious patrimony, which seemed to enjoy the privilege of being untouchable and settled. It seemed to bring the prayer of our forefathers and our saints to our lips and to give us the comfort of feeling faithful to our spiritual past, which we kept alive to pass it on to the generations ahead.

3. It is at such a moment as this that we get a better understanding of the value of historical tradition and the communion of the saints. This change will affect the ceremonies of the Mass. We shall become aware, perhaps with some feeling of annoyance, that the ceremonies at the altar are no longer being carried out with the same words and gestures to which we were accustomed—perhaps so much accustomed that we no longer took any notice of them. This change also touches the faithful. It is intended to interest each one of those present, to draw them out of their customary personal devotions or their usual torpor.

4. We must prepare for this many-sided inconvenience. It is the kind of upset caused by every novelty that breaks in on our habits. We shall notice that pious persons are disturbed most, because they have their own respectable way of hearing Mass, and they will feel shaken out of their usual thoughts and obliged to follow those of others. Even priests may feel some annoyance in this respect.

5. So what is to be done on this special and historical occasion? First of all, we must prepare ourselves. This novelty is no small thing. We should not let ourselves be surprised by the nature, or even the nuisance, of its exterior forms. As intelligent persons and conscientious faithful we should find out as much as we can about this innovation. It will not be hard to do so, because of the many fine efforts being made by the Church and by publishers. As We said on another occasion, we shall do well to take into account the motives for this grave change. The first is obedience to the Council. That obedience now implies obedience to the Bishops, who interpret the Council's prescription and put them into practice.

6. This first reason is not simply canonical—relating to an external precept. It is connected with the charism of the liturgical act. In other words, it is linked with the power and efficacy of the Church's prayer, the most authoritative utterance of which comes from the Bishop. This is also true of priests, who help the Bishop in his ministry, and like him act in persona Christi (cf. St. Ign., ad Eph. I, V). It is Christ's will, it is the breath of the Holy Spirit which calls the Church to make this change. A prophetic moment is occurring in the mystical body of Christ, which is the Church. This moment is shaking the Church, arousing it, obliging it to renew the mysterious art of its prayer.

7. The other reason for the reform is this renewal of prayer. It is aimed at associating the assembly of the faithful more closely and more effectively with the official rite, that of the Word and that of the Eucharistic Sacrifice, that constitutes the Mass. For the faithful are also invested with the "royal priesthood"; that is, they are qualified to have supernatural conversation with God.

8. It is here that the greatest newness is going to be noticed, the newness of language. No longer Latin, but the spoken language will be the principal language of the Mass. The introduction of the vernacular will certainly be a great sacrifice for those who know the beauty, the power and the expressive sacrality of Latin. We are parting with the speech of the Christian centuries; we are becoming like profane intruders in the literary preserve of sacred utterance. We will lose a great part of that stupendous and incomparable artistic and spiritual thing, the Gregorian chant.

9. We have reason indeed for regret, reason almost for bewilderment. What can we put in the place of that language of the angels? We are giving up something of priceless worth. But why? What is more precious than these loftiest of our Church's values?

10. The answer will seem banal, prosaic. Yet it is a good answer, because it is human, because it is apostolic.

11. Understanding of prayer is worth more than the silken garments in which it is royally dressed. Participation by the people is worth more—particularly participation by modern people, so fond of plain language which is easily understood and converted into everyday speech.

12. If the divine Latin language kept us apart from the children, from youth, from the world of labor and of affairs, if it were a dark screen, not a clear window, would it be right for us fishers of souls to maintain it as the exclusive language of prayer and religious intercourse? What did St. Paul have to say about that? Read chapter 14 of the first letter to the Corinthians: "In Church I would rather speak five words with my mind, in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue" (I Corinthians 14:19).

13. St. Augustine seems to be commenting on this when he says, "Have no fear of teachers, so long as all are instructed" (P.L. 38, 228, Serm. 37; cf. also Serm. 229, p. 1371). But, in any case, the new rite of the Mass provides that the faithful "should be able to sing together, in Latin, at least the parts of the Ordinary of the Mass, especially the Creed and the Lord's Prayer, the Our Father" (Sacrosanctum Concilium n. 19).

14. But, let us bear this well in mind, for our counsel and our comfort: the Latin language will not thereby disappear. It will continue to be the noble language of the Holy See's official acts; it will remain as the means of teaching in ecclesiastical studies and as the key to the patrimony of our religious, historical and human culture. If possible, it will reflourish in splendor.

15. Finally, if we look at the matter properly we shall see that the fundamental outline of the Mass is still the traditional one, not only theologically but also spiritually. Indeed, if the rite is carried out as it ought to be, the spiritual aspect will be found to have greater richness. The greater simplicity of the ceremonies, the variety and abundance of scriptural texts, the joint acts of the ministers, the silences which will mark various deeper moments in the rite, will all help to bring this out.

16. But two indispensable requirements above all will make that richness clear: a profound participation by every single one present, and an outpouring of spirit in community charity. These requirements will help to make the Mass more than ever a school of spiritual depth and a peaceful but demanding school of Christian sociology. The soul's relationship with Christ and with the brethren thus attains new and vital intensity. Christ, the victim and the priest, renews and offers up his redeeming sacrifice through the ministry of the Church in the symbolic rite of his last supper. He leaves us his body and blood under the appearances of bread and wine, for our personal and spiritual nourishment, for our fusion in the unity of his redeeming love and his immortal life.

17. But there is still a practical difficulty, which the excellence of the sacred renders not a little important. How can we celebrate this new rite when we have not yet got a complete missal, and there are still so many uncertainties about what to do?...

1 komentar:

  1. Super članak. Želim se i ovim putem ispričati na pasivnosti u pisanju bloga.

    Dvije stvari koje su mi upale u oči:
    It is Christ's will, it is the breath of the Holy Spirit which calls the Church to make this change. A prophetic moment is occurring in the mystical body of Christ, which is the Church. This moment is shaking the Church, arousing it, obliging it to renew the mysterious art of its prayer.
    I onda:
    How can we celebrate this new rite when we have not yet got a complete missal, and there are still so many uncertainties about what to do?...

    Negdje između želje koncila nadahnute Duhom Svetim i samog uvođenja novog obreda u praksu dogodio se rascijep. Zna se tko je glavni i odgovorni za rascjepe općenito, između čovjeka i Boga, između bližnjih i između onoga kako je trebalo biti i onoga kako je.
    Treba moliti za našega Papu mostograditelja :)


Upute za komentiranje

Kako bi se razlikovali sugovornici, obavezno koristite neko ime ili nadimak koji možete dodati i na kraju komentara. Potpuno anonimni komentari najčešće se brišu.

Nijedan komentar objavljen na ovom blogu ne podrazumijeva ni u kojem stupnju prihvaćanje od autorâ ovog bloga mišljenja koja su u komentaru izražena.