utorak, 19. kolovoza 2014.

Kerubinski putnik 12


V, 369

Die Seele außer ihrem Ursprunge
Ein Fünklein außerm Feur, ein Tröpflein außerm Meer,
Was bist du doch, o Mensch, ohn deine Wiederkehr!

Duša izvan svojega izvora
Tek iskra van ognja, kap van mora samo:
Što je čovjek ako ne vrati se tamo?

***

V, 41

Je mehr Erkenntnis, je weniger Verständnis
Je mehr du Gott erkennst, je mehr wirst du bekennen,
Daß du je weniger ihn, was er ist, kannst benennen.

Što o Bogu više znaš, manje ga razumiješ
Priznaj, što o Bogu veće ti je znanje,
Što je on u sebi, znadeš sve to manje.

***

VI, 242

Der Weise ist nie allein
Der Weis' ist nie allein, geht er gleich ohne dich,
So hat er doch den Herrn der Dinge (Gott) mit sich.

Mudrac nikad ne samuje
Mudrac ne samuje; kad za njeg ne mari
Nitko, sudrug mu je tvorac sviju stvari.


(original, prijevod/prepjev; foto)